Sergeant:Weight?Husband:Don't know. Not slim, not really fat.Sergeant:Color of eyes?Husband:Sort of brown I think. Never really noticed.Sergeant:Color... of hair?Husband:Changes a couple times a year. Maybe dark brown now. I can't remember.Sergeant:What was she wearing?Husband:Could have been pants, or maybe a skirt or shorts. I don't know exactly.Sergeant:What kind of car did she go in?Husband:She went in my truck.Sergeant:What kind of truck was it?Husband:A 2016 Ford F150 King Ranch 4X4 with. Als die Person im dunklen inneren des Wagens aus dem freudigen Geschrei und Geplapper der bunten Meute, die aus Toons, menschlichen Zuschauern und Polizeibeamten bestand genug über das Schicksal des falschen Richters erfahren hatte klopfte Sie mit mühsam beherrschten Zorn gegen die Trennscheibe zur Fahrerkabine bevor sie kraftlos auf die gepolsterte Sitzbank zurück sank.Auf dem Fahrersitz sass ein Toon-Roboter, eine Karikatur eines Menschen mit Tonnenförmigem Körper und Handschuhen an. “Now it is your turn to fuck me” you say. I get on my back and tell you to ride my stiff cock. You straddle my cock and ride it. I tell you what a filthy little whore you are and how tomorrow I will find more men for you to tease and fuck. The next day we go shopping. We take a taxi to Oxford Street . You sit in the back of the taxi and open you legs wide so when the taxi driver looks in his mirror he gets a good view of your bare pussy. It doesn't take long for the taxi driver to notice your. The screams rose in intensity at times. The wails and shrieksof unspeakable agony going on and on. This portion of the subjects ordeal was not really intended to elicit theinformation desired, in fact the question was not even asked. It wassimply to give the one being interrogated a sample of what was to come if theyfoolishly persisted in withholding the information requested when it wasfinally revealed to the unfortunate.. In otherwords, torture for the sake of torture. For the.
Read More